Memnemonics fike’s Rotating Header Image

Quem disse que traduzir para o Debian é chato

Contribuir para o Debian para muitos é processo chato, demorado, burocrático. Prefiro encarar de uma maneira como diria os fãs de Star Wars é como seguir o treinamento para torna-se Jedi.

Contribuir para reconhecimento imediato, ter sua tradução ou pacote no Debian  em tempo muito curto é para os caçadores da fama, do trabalho fácil ou como diziam o pessoal do Metal alguns anos atrás – "Isso é coisa de poser!". Duas pessoas (Jackslack e Bruno Gurgel) iniciaram bem nesse treinamento Jedi trabalharam bem e com fluxo constante conseguiram que suas primeiras traduções fosse para Debian Bug Tracking System (BTS). Cabe ressaltar bem melhores do que eu, confesso que minha disciplina em fazer boas traduções e manter a constância no trabalho de tradução foram e são difíceis, levei uns seis meses. =/

Acredito que eles estejam muito felizes e o Bruno publicou em seu blog se relato de como foi e alguns dicas para quem quer começar ajduar no Debian. ;)

One Comment

  1. jalexandre says:

    Minha primeira tradução entrou oficialmente hoje. A maior satisfação que eu posso ter será instalar o NIS (Network Information Server) no lenny e saber que ali tem um dedinho
    meu e do Time do Debian ln10 portuguese team =)
    Isso é legal.

    [ ] ‘s

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word